Le traduzioni giurate dette anche asseverate sono traduzioni che vengono rese ufficiali attraverso un giuramento prestato in tribunale.
In alternativa ci si può rivolgere a un giudice di pace oppure a un notaio.
Davanti all’autorità, il traduttore giura che il testo tradotto è fedele all’originale. In questo modo si ha la responsabilità, anche penale, di quello che si è tradotto.
La traduzione giurata è necessaria per qualunque documento da presentare a un’autorità, a un organo o a un ente ufficiale in una lingua diversa rispetto a quella originale.